Rituel pour une métamorphose à la Comédie – Française

© Cosimo Mirco Magliocca 1

Crédit photo : Cosimo Mirco Magliocca

Rituel pour une métamorphose de Saadallah Wannous, traduction de Rania Samara, mise en scène de Sulayman Al-Bassam.

 

Le metteur en scène Sulayman Al-Bassam parle avec passion de l’écrivain Saadallah Wannous, né en 1941 en Syrie et disparu en 1997, dramaturge d’une œuvre théâtrale engagée vers une nouvelle conception de la société.

Ce n’est pas du printemps arabe dont l’auteur syrien a été  le contemporain, encore moins des violences et exactions qui ont cours aujourd’hui dans son pays tragiquement à feu et à sang, sous l’œil de la planète et de ses caméras.

Saadallah Wannous a vécu une révolution nationaliste, la conséquence des luttes de libération du pouvoir colonialiste. Ainsi, le projet artistique a consisté pour ce pionnier et ses pareils inscrits dans la création théâtrale arabe, à relier la transmission littéraire culturelle, celle des codes et des fables, aux enjeux de la société contemporaine.

Le metteur en scène, né en 1972 au Koweït, dit de l’auteur syrien qu’ « il a développé entre Damas et Beyrouth, une conception du théâtre non seulement liée à l’histoire, mais capable de mettre également à nu l’idéologie dans laquelle baignait le peuple arabe, de décrire la grande déception causée par les mouvements nationalistes et la transformation de ces sociétés en des prisons à ciel ouvert principalement contrôlées par les militaires. »

L’intrigue de la pièce Rituel pour une métamorphose est plutôt ludique, un prévôt des notables à Damas est pris en flagrant délit de luxure avec une courtisane. Le complot vient du Mufti, garant des valeurs ancestrales et jaloux d’un pouvoir à maintenir. Il veut fragiliser ce rival tout en feignant de le sauver pour mettre mieux à bas encore le chef de la police, autre potentat réalisateur naïf de la mission honteuse.

Mais l’architecture de ce pouvoir magistral, autoritaire et masculin, a beau être théologique, militaire et violente, elle n’empêche pas que s’insurge contre la tyrannie, une jeune femme issue de la bonne société dirigeante.

C’est l’épouse même du prévôt qui choisit la répudiation avant une émancipation personnelle extrême, le choix de se faire putain et non nonne. La transgression emporte dans son élan libérateur et anarchiste la reconnaissance des minorités homosexuelles masculines.

Deux mondes s’opposent dans ce Damas du XIX é siècle « métamorphosé » jusqu’à nos jours, puisque Saadallah Wannous anticipait, dès 1994 dans sa vision du monde, le repli sur soi et l’enfermement de la société syrienne actuelle.

La pièce est étrangement prémonitoire en sauvant d’un côté, la convention, la tradition, les apparences – femmes voilées et soumises face aux femmes prostituées et « nécessaires » aux hommes, rejet de la différence, autocratie misogyne  – et de l’autre côté, la vie, le désir, la reconnaissance et la maîtrise de sa propre liberté.

Chacun des personnages principaux sortira « métamorphosé » : un peu plus tyrannique, un peu plus mystique, un peu plus fou, un peu plus cruel et aveuglé.

La métamorphose « positive » est celle de la femme rebelle même si elle est promise à la mort.

La mise en scène se réclame ouvertement de l’univers des Contes des Mille et une nuits et de la commedia dell’ arte avec ses types identifiables tout en se refusant à tout exotisme qui sombre pourtant dans un orientalisme kitch. Tenues merveilleuses de vizir ou de sultan, danses du ventre ironiques, le spectateur pourrait se croire dans une boîte de nuit à thème avec son génie Aladin, le méchant, le gentil …

Les personnages forcément comiques sont dressés de façon brute et caricaturale dans une comédie sans nuance qui dénonce certes, avec courage dans son contexte culturel, social, politique  et géographique, les abus et la tyrannie.

Or, sur le plateau de la Comédie Française, la représentation devient un spectacle où l’on répertorie depuis son fauteuil, clichés et préjugés de sociétés archaïques et réactionnaires.

N’y a-t-il pas un compromis possible à trouver pour que la femme ne soit ni pute ni soumise ?

Les comédiens jouent avec bonne humeur un jeu hyperbolique et cru, Thierry Hancisse, Sylvia Bergé, Denis Podalydès, Laurent Natrella, Hervé Pierre, Bakary Sangaré et les autres, si ce n’est Julie Sicard, princesse de toute poésie.

Véronique Hotte

Du 18 mai au 11 juillet 2013, en alternance à la Comédie Française. T : 0825 10 16 80 (0,15 euro la minute)

Publicités

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s